A member of
the Arcigay (an Italian association whose aim is to defend gay rights) walks in
a bar and — I imagine — order an espresso. While putting the sugar, she notices
what is written on the packet:
“The
difference between a toilet and a woman is that the toilet is not chasing you
for nine months after you've used it”.
She feels
offended, disgusted and picks up another packet “What is the difference between a battery and a woman? That the battery
has at least one positive side” and another “The difference between a mirror and a woman: the woman speaks without
thinking, the mirror reflects without speaking”.
The italian
LGTB community reacted and an article on the local edition of the Corriere
della Sera finally appeared Frasi sessiste sulle bustine dello zucchero (Sexist phrases on sugar packets).
The marketing manager of the company, Techmania, replied: “The message has a clear ironic
purpose and was conveyed without wanting to offend anyone”.
I may
perhaps stop here — there is enough information to formulate a clear
opinion about the issue — but I won’t stop, and, in a certain sense, surrender.
While I continue to write, I feel a bitter taste, a strange and uncomfortable sentiment.
I keep it under control because I hope — I hope — that another Italian professor, female, who is also introducing Italian society and culture to American students, is
doing the same. According to Maria Laura Rodotà, Italian women today are an incomprehensible hybrid:
"Today's
average Italian woman is a hybrid incomprehensible to foreigners: she's
overdressed, overworked and has the lowest self-esteem in the western world. If
she has a job, she has to work overtime inside and outside the home (Italian
men rarely clean or cook, and spend less time looking after the children).
Unwritten laws demand that she is cute, thin, elegant and well made-up. For
Italian men it's normal to have a wife and a lover, which is why many have been
amused by the adventures of the prime minister. The number of women in
positions of power is small; in politics, almost all owe their status to men.
The fear of being caricatured as a bitter feminist (who probably hasn't got a
sex life) is always strong. Women who overcome that fear are often
ridiculed". (Italianwomen have to fight sexism in every aspect of their lives, Guardian Sunday20 September 2009).
To get started, you can watch the documentary “Ilcorpo delle donne (The Body of Women), by Lorella Zanardo and read the
article WomenTake On Sexist Image in Italian Media.
Then let’s go
back to the bar where everything started (re-started?). The bar is in Eboli, a little
town in the province of Salerno, southern Italy. The name Eboli is known mainly
for the book Christ Stopped at Eboli (Italian: Cristo
si è fermato a Eboli; movie adaptation by Francesco Rosi). It is a memoir
by the antifascist Carlo Levi, giving an account of his exile from
1935-1936 to Grassano and Aliano, remote
towns in southern Italy, in the region of Lucania which
is known today as Basilicata. In the book Levi gives Aliano the invented
name 'Gagliano'.
The title
of the book comes from an expression by the people of Gagliano who say of themselves,
'Christ stopped short of here, at Eboli' which means, in effect, that they feel they have been bypassed by
Christianity, by morality, by history itself — that they have somehow been excluded from the full human experience.
Levi explained that Eboli, a location in the region of Campania to the
west near the seacoast, is where the road and railway to Basilicata branched
away from the coastal north-south routes. Below the full incipit of the book in its English translation (Farrar and Straus,
New York 1947).
Because of his
uncompromising opposition to Fascism, Carlo Levi was banished at the start of
the Abyssinian War (1935) to a small primitive village in Lucania, a remote province of southern Italy. In this region,
which remains unknown not only to tourists but also to the vast majority of
Italians, Carlo Levi, a painter, doctor, and writer, lived out a memorable time.
MANY years have gone by, years of war and of
what men call History. Buffeted here and there at random I have not been able
to return to my peasants as I promised when I left them, and I do not know
when, if ever, I can keep my promise. But closed in one room, in a world apart,
I am glad to travel in my memory to that other world, hedged in by custom and sorrow,
cut off from History and the State, eternally patient, to that land without
comfort or solace, where the peasant lives out his motionless civilization on barren
ground in remote poverty, and in the presence of death,
"We're not Christians," they say.
"Christ stopped short of here, at
Eboli." "Christian," In their way of speaking means "human
being," and this almost proverbial phrase that I have so often heard them repeat may be
no more than the expression of a hopeless feeling of inferiority.
We're not Christians, we're not human beings;
we're not thought of as men but simply as beasts, beasts of burden, or even
less than beasts, mere creatures of the wild. They at least live for better or
for worse, like angels or demons, in a world of their own, while we have to
submit to the world of Christians, beyond the horizon, to carry its weight and
to stand comparison with it. But the phrase has a much deeper meaning and, as
is the way of symbols, this is the literal one.
Christ did stop at Eboli, where the road and
the railway leave the coast of Salerno and turn into the desolate reaches of Lucania.
Christ never came this far, nor did time, nor the individual soul, nor hope,
nor the relation of cause to effect, nor reason nor history. Christ never came,
just as the Romans never came, content to garrison the highways without penetrating
the mountains and forests, nor the Greeks, who flourished beside the Gulf of
Taranto. None of the pioneers of Western
civilization brought here his sense of the passage of time, his deification of
the State or that ceaseless activity which feeds upon itself. No one has come
to this land except as an enemy, a conqueror, or a visitor devoid of understanding.
The seasons pass today over the toil of the peasants, just as they did three
thousand years before Christ; no message, human or divine, has reached this
stubborn poverty. We speak a different language, and here our tongue is incomprehensible.
The greatest travelers have not gone beyond the limits of their own world; they
have trodden the paths of their own souls, of good and evil, of morality and
redemption. Christ descended into the underground hell of Hebrew moral
principle in order to break down its doors in time and to seal them up into eternity. But
to this shadowy land, that knows neither sin nor redemption from sin, where evil
is not moral but is only the pain residing forever in earthly things, Christ
did not come. Christ stopped at Eboli.
No comments:
Post a Comment